“Ah, sexy, sexy… I think sexy, we can’t understand. In the dictionary, translating “sexy” from English to Khmer, “sexy” just means related to the penis and the vagina. If you mean “sexy” more like “attractive,” it depends on how you are be able to understand the language. So I give you another example.”
— Kanitha Tith, interviewed by Vera Mey — in a new book:

FIELDS: An Itinerant Inquiry Across the Kingdom of Cambodia
Published 2015 by ST PAUL St Gallery, Auckland University of Technology (Aotearoa New Zealand) and Sa Sa Bassac, Phnom Penh (Cambodia). In English and Khmer. 125pp

Edited by: Charlotte Huddleston and Roger Nelson

Contributors: Charlotte HUDDLESTON, Roger NELSON, Vera MEY, Chhoeung MEY, TITH Kanitha, Arin Rungjang, Janita P N Craw, Erin GLEESON, Lim Sokchanlina, Julia MORITZ, Khvay Samnang, SOTH Polin, Tue GREENFORT, Alex Monteith, Albert SAMRETH, Fang-Tze Hsu, Amy Lee SANFORD, Luke Willis THOMPSON, Sarah Munro

From a project curated by Erin Gleeson and Vera Mey

Publication made possible by a grant from Creative New Zealand
Translation by Sok Leang and Sum Sithen; Proofreading by Tith Kanitha
ISBN: 978-0-9922463-1-0
FIELDSLink to: Contents pages in Khmer | Link to: Contents pages in English

For inquiries: Please contact Sa Sa Bassac